קראתם מאמר מדהים, חדשני ומקורי באתר או בפייסבוק והחלטתם שהקוראים שלכם חייבים לקרוא אותו. עשיתם עריכה קטנה, עשיתם התאמות לקהל הקוראים והעלתם לאתר או לפייסבוק שלכם.
מזל טוב! הרגע ביצעתם הפרה של זכויות יוצרים…
כמה פעמים בשנה האחרונה שמעתם את הביטוי "התוכן הוא המלך"? כן, השיווק הדיגיטלי לקח בשנים האחרונות פנייה חדה לכיוון של שיווק מבוסס תוכן, מתוך הבנה שמתן ערך לגולשים הנחשפים למותג שלנו מחזק את הנאמנות וההערכה שלהם כלפינו ומגדיל את הסיכוי שיהפכו ללקוחות.
האתגר הגדול ביותר של תחום השיווק מבוסס התוכן הוא כמובן, יצירת תוכן מקורי ומעניין על בסיס עקבי ובאופן תדיר. לא כולנו נולדנו עם כשרון כתיבה טבעי, וזה בסדר גמור, אבל מצד שני כולנו מבינים היום את חשיבותו של הנושא.
מה שקורה הוא שהרבה בעלי עסקים, וגם מפרסמים, שמתקשים לייצר תוכן עמוק ובעל ערך, מנסים במקום זאת לכתוב תכנים ומאמרים על בסיס תוכן שנחשפו עליו באתרים אחרים, ולעיתים גם מתוך כוונה כנה וטובה לתת ערך לקוראים שלהם, מסתכנים ללא ידיעתם בהפרה של זכויות יוצרים.
מה מוגן בזכויות יוצרים?
חוק זכויות היוצרים הישראלי מגן על מגוון סוגים של יצירות וביניהן גם יצירות כתובות (וגם על תמונות כפי שכתבנו בעבר). חשוב להדגיש שלא רק יצירות ישראליות מוגנות בחוק אלא גם יצירות ממדינות אחרות וזאת בעקבות העובדה שישראל חתומה על אמנות בינלאומיות שמספקות הגנות הדדיות של זכויות יוצרים.
כל יצירה שאדם יצר, בין אם פורסמה (בספר, בעיתון, באינטרנט וכדומה) ובין אם לא פורסמה, מוגנת לפי חוק, וזכות היוצרים עליה שמורה ליוצר (או למי שקיבל את הזכות ממנו).
הגנת זכויות היוצרים חלה על כל צורת ביטוי (תמונה, סיפור, שיר, פזמון, מאמר, תסריט, שרטוט אדריכלי, ציור, איור, קריקטורה, סרט, אנימציה, תוכנית טלוויזיה, תוכנת מחשב, מפה גאוגרפית, ואף כוראוגרפיה ושרטוט של מעגלים חשמליים)
ההגנה חלה על היצירה כולה ועל כל פרט מחלקיה ופוקעת בתום 70 שנים לאחר מותו של היוצר.
[להלן קובץ "חוק זכויות יוצרים, התשס"ח-2007"]
אז מה אסור לעשות כשכותבים תוכן?
- העתקה מוחלטת
ההפרה הבוטה ביותר היא העתקה מוחלטת של הטקסט AS-IS. לכתוב שהמאמר "נכתב על ידי" ולתת לינק למקור לא מספיק. - תרגום משפה אחרת
תרגום הוא "יצירה נגזרת", או במילים פשוטות – יצירה שמתבססת על יצירה אחרת. כאשר מתרגמים מאמר – זכויות היוצרים הן של המתרגם. מכך נוצר מצב שבו גם ליוצר המקורי יש זכויות וגם למתרגם, כל אחד ביצירה שלו. במקרים בהם התרגום נעשה בלי אישור – זכויותיו של היוצר המקורי גוברות והמתרגם חשוף לתביעות. - העתקת מבנה
מאמר שכתוב של מאמר תוך שמירה על הלוגיקה והמבנה שלו שקולה להעתקה.
היבטים נוספים של שמירה על זכויות יוצרים בכתיבת תוכן
- הזמנת תוכן מפרילנסר
"יצירה מוזמנת" גם במקרה זה הזכויות על התוכן הן של היוצר ולא של מזמין העבודה. לכן יש לעגן בהזמנת העבודה את זכויות השימוש – בין אם זה שימוש חד פעמי או העברה כוללת של הזכויות.שימו לב! במידה ובמהלך כתיבת המאמר המוזמן בוצעה הפרת זכויות יוצרים האחריות להפרה היא של המזמין. שימו לב לציין בהזמנת העבודה כי אין להשתמש בחומרים מוגנים ולבצע הפרות זכויות בעת הכתיבה.
- כתיבת תוכן על ידי העובדים בעסק
כאשר עובד שלכם כותב מאמר, במסגרת עבודתו, זכויות היוצרים הן של המעסיק ולא של העובד. גם במקרה זה האחריות על הפרת זכויות יוצרים היא של המעסיק. - אחריות על תוכן גולשים
בגלל שיש לכם שליטה על הפלטפורמה והנעשה בה (בלוג/אתר/דף או קבוצת פייסבוק) עליכם לפעול בצורה אקטיבית ולמנוע מגולשים להשתמש בה לצורך הפרת זכויות יוצרים.במידה ולא תעשו זאת ייתכן ובית המשפט יראה בכם כשותפים לדבר עבירה.
- כתיבת תוכן למטרות קידום אורגני
אם כל מה שכתבנו עד פה לא מספיק, תוכן משוכפל מזיק לקידום האורגני שלכם. כאשר גוגל סורקים את האתר שלכם לצורך הערכת המקום המתאים עבורו בתוצאות החיפוש, האלגוריתם בודק, בין השאר, האם הוא כבר נתקל בתוכן הזה בעבר, ואיפה. במידה והתוכן שלכם משוכפל, כלומר מועתק, מאתר אחר, גוגל כמובן יתנו את הקרדיט לאתר שפרסם את התוכן קודם, ובנוסף, אם יזוהו שכפולים חוזרים באתרכם הוא עלול 'להיענש' ולרדת בצורה ניכרת בתוצאות החיפוש.בנוסף, חשוב להכיר שיש כלים פשוטים מאוד ברשת לבדיקת הופעות חוזרות של תוכן בין אתרים, כך שמתחרה שלכם שחושד ש'גנבתם' ממנו תוכן יכול להיעזר למשל בכלי כמו Copyscape על מנת לבדוק את הנושא.
איך תגנו על עצמכם מהפרת זכויות יוצרים?
תמחקו תגובות ופוסטים שמפרים זכויות יוצרים ותקבעו בהסכם השימוש של האתר שאין להשתמש בו להפר זכויות וכל תוכן כזה יימחק.
אז איך כן מביאים לקוראים את החדשות המרעישות?
התשובה לשאלה הזאת, כמו רוב הדברים בחיים, מתחלקת לשתיים:
לכתוב לבד
או
לקבל אישור מבעל הזכויות
מאמר זה נועד לפרוש בפניכם את המעמד והסוגיות המשפטיות בנושא ואינו מהווה תחליף לייעוץ משפטי